27 Oktober 2008

Our trip to the Pinnacles


Our first excursion out of Perth with Heike and Thomas saw us heading north to the Pinnacles and Nambung National Park. First stop: the Cataby Roadhouse along the Brand Highway. Heike and Thomas were amazed by the long road trains and the vast space of the semi-outback. And in the picture you can see an important moment - Heike's about to discover for the first time how delicious Kingston biscuits are. Now she's planning to take a suitcase full of them back to Switzerland.

Unsere ersten Ausflug war richtung Norden, nach "The Pinnacles" in Nambung National Park. Dieses Bild zeigt unsere Rest-stop an Cataby Roadhouse, und Heike isst zum ersten Mal die leckere "Kingston Biscuits" - jetzt will sie diese Kekse nach der Schweiz bringen.


At the Pinnacles, Heike's keen wildlife-spotting eyes found this big lizard, which we later discovered is a Gould's monitor. Great skin and a funky walking style!

Heike war die erste, die diese "Gould's Monitor" gesehen hat. Er bewegt sich ganz komisch aber sieht schoen aus.




And finally, some photos at the Pinnacles. This unusual desert is a really special part of Western Australia and we spent a couple of hours exploring it.

Und hier sind wir in "The Pinnacles", eine komische Wuesste mit viele Sauele ... schwer zu erklaeren. Es ist eine ganz grosse Park und wirklich einmalig.

26 Oktober 2008

Heike and Thomas's first day in Perth


Von dem Besuch von Heike und Thomas gibt es schon so viel zu erzaehlen, aber wir sitzen gerade lieber draussen am Pool als vor dem Computer. Diese Bilder sind von ihren ersten Tag in Perth, als wir Scarborough Beach, Reabold Hill, Kings Park und St George's Terrace besichtigt haben.

There's already so much to tell from Heike (Jan's sister) and Thomas (her husband) and their visit to Perth, but we're more interested in sitting by the pool right now than in front of the computer! These pictures are from their first day in Perth, when we visited Scarborough Beach, Reabold Hill, Kings Park and St George's Terrace.

Am Strand! Thomas, Amanda und Heike am Scarborough Beach, Perth.
Thomas, Amanda and Heike at Scarborough Beach.


Ein Art Lorikeet in Kings Park. / A kind of lorikeet, we think, in Kings Park.
(Corrections welcome)


Diese "Boab Tree" ist 750 Jahre alt. In Juli war es von 3000km-entfernte Kimberley transportiert, um den Baum von eine Baustelle zu retten.

This giant boab tree is 750 years old and was recently rescued from roadworks in the Kimberley, 3000km away and given a home in Kings Park.



In St Georges Terrace, Perth Zentrum, hat Thomas sich mit einer grossen Kangaroo befreundet.

18 Oktober 2008

News from Cactus Hill



Der Sommer kehrt zurueck und alles blueht, wie dieser kleiner Kaktus. Hier ein Gedicht von Ilse Reese:
Mein Kaktus

Mein kleiner Kaktus ist `ne Freude;
aber eher aus der Ferne.
Seine Blüten sind ganz zauberhaft,
darum habe ich ihn gerne.

Ein Problem sind seine Stacheln;
vom Fleisch her ist er weich und zart.
Erinnert mich doch all zu sehr
an ein Gesicht mit Stoppelbart.

Seine Heimat ist die Wüste;
bei Berührung er leider sticht.
So wünschte ich ihn manches Mal
dorthin, wo er zu Hause ist.

The Sweet Sisters

SARA






















LUCY









(Photos by Jan Augustin)

13 Oktober 2008

Amanda visits Penguin Island


Yes, judging by this blog our life has been a bit boring recently, but it's about to get exciting when Jan's sister Heike and her husband Thomas visit us from Switzerland. Until then, here are a couple of pictures from Amanda's excursion to Penguin Island with her students. Penguin Island is just off Rockingham, in the south of Perth, where you can see pelicans galore and some rescued penguins. Beautiful place and somewhere I must go back to with Jan.

In letzter Zeit haben wir nicht so viel neues erlebt, aber bald werden wir neue Abenteuren haben - Jans Schwester Heike und ihr Mann Thomas besuchen uns von der Schweiz. Mittlerweile ist Amanda nach Penguin Island gefahren - mit ihren Schueler. Es liegt suedlich von Perth und Pinguine und Pelikane wohnen da. Es war wunderschoen und ich habe Jan versprochen, dass wir wieder mal zusammen dahinfahren.

21 September 2008

Jan's Australian hobby


Jan will probably kill me for posting this photo, but his golfing buddy (and our good friend) Rodrigo just sent it to me - actually, he told me it's a picture of Tiger Woods but it looks more like my husband to me. Jan and Rodrigo have started playing golf together and although their ability is apparently not (yet) high, they're having a lot of fun.

Jan spielt jetzt Golf! Und mit diesem Bild habe ich den Beweis, dass er und sein Freund Rodrigo spielen wirklich, nicht nur Bier trinken gehen. Anscheinend spielen die beiden noch nicht sehr gut, aber die haben eine Menge Spass daran.

13 September 2008

Colombian cooking night: Claudia cooks ajiaco

This happened way back in July, but yes, we've been so busy we haven't updated this site recently - sorry! Anyway, our dear friends Claudia and Rodrigo invited us round for dinner and we had delicious ajiaco. It's a Colombian soup which even has a Wikipedia entry if you want to know more - we can assure you it's delicious. It's the second time they've made it for us - the first was the very first time we all had dinner together - and this time Claudia tried to teach Amanda how to do it (we'll see if that works out!).

Obwohl diesen Abendessen bei Claudia und Rodrigo war in Juli, wir sind gerade dazu gekommen, diese Fotos zu veroeffentlichen. Sorry! Claudia hat fuer uns Ajiaco gekocht - eine kolombianische Suppe, und sehr lecker.

Jan, Rodrigo and Claudia about to eat ajiaco

15 Juni 2008

Bodallin Site Impression







Boong the dog



Hose reels


Old lockingbar pipe

Layflat reels




Bushfire near Koorarawalyee



Sunrise at Bodallin

(Photos by Jan Augustin)

07 April 2008

Jan's 40th birthday party

Random photos from Jan's 40th birthday party:

Einige Fotos von Jans 40. Geburtstagsfeier:

Jan am Grill - Jan the BBQ boss


Geoff, Zoe, Barry and Vera


June, Kellie, Donna (serious conversation - ernsthafte Unterhaltung)


The wall of good wishes


Ida, Paul, Dieter



Cutting the cake - mit Kuchen - Amanda, Jan, Dieter


I'm going to give up trying to take photos of groups of people. I think these guys planned it in advance that one person (or two!) would close their eyes for each shot.

Ich gebe jetzt auf, Fotos von viele Leute zusammen zu machen. In jedes Bild hat irgendjemand die Auge zu. Ich glaube, die machen das absichtlich!

Anyway, from L to R are Milt, Doris, Fumiko, Claudia, Rodrigo and Katrina.

Auf jedem Fall, von links nach rechts sieht man Milt, Doris, Fumiko, Claudia, Rodrigo und Katrina.

05 April 2008

A day out in Bouvard, Mandurah

We took the new train line from just near our place all the way down to Mandurah (much faster and cheaper than by car) and spent the day with Dad and Vera. We had lunch at the Bouvard Winery and from there could walk to Lake Clifton to see the ancient thrombolites.

Mit der neue Zuglinie sind wir nach Mandurah gefahren, um einen Tag mit Amandas Vater und seine Partnerin Vera zu verbringen. Wir haben bei Bouvard Winery gegessen und dann sind wir zu Fuss nach Lake Clifton gegangen, um die uralte "Thrombalites" zu sehen.


Then we checked the progress of Dad and Vera's house, and got a picture of our fathers with the tractor. Finally, Dad and Vera decided to try the train out too and rode with us for one stop - quite the adventure!

Dann haben wir den Fortschritt bei Dad und Veras Haus angeschaut. Diese Bild zeigt unsere Vaeter mit Barrys Traktor. Zum Schluss wollten Dad und Vera auch den Zug ausprobieren und sind kurz mit uns gefahren - ein Abenteur!

03 April 2008

Geburtstage - Birthdays - 2008

As always, Amanda's birthday came first. Katrina came with a special chocolate birthday cake including 30+2 candles (the lion and camel are her family heirlooms!). Needless to say, this cake was incredibly delicious.

Wie immer, kam Amandas Geburtstag zuerst. Ihre Freundin Katrina hat ihr ein Schokoladenkuchen gebacken, mit 30+2 Kerze. Natuerlich hat diese Kuchen total lecker geschmeckt.

Then came Jan's big birthday. He enjoyed opening his presents, but the cats enjoyed the wrapping paper more.

Dann kam Jans grosse Geburtstag. Er hat es genossen, seine Geschenke auszupacken, aber die Katzen hatte lieber das Geschenkpapier.



Finally, Sara spent a lot of time hiding in this box. She was trying to hide from her sister and it almost worked (but she couldn't stay still long enough).

Und endlich hat die Sara viel Zeit gebracht, sich hier zu stecken. Sie wollte, dass ihre Schwester sie nicht finden koennte. Und es hat fast geklappt!